Rocco's Colouring Page

martedì 30 novembre 2010

Art Attack docet!

Sono una fan di Neil Buchanan (e di Art Attack), così appena posso propongo ai bambini alcuni dei suoi lavori. Belli, no?
I am a Neil Buchanan fan (and Art Attack, too), so sometimes I suggest to my students to reproduce some of his artistic works. I think they are very nice.



venerdì 26 novembre 2010

Happy Thanksgiving!

Non è facile spiegare ai bambini il significato di questa festa americana così sentita. Ho girovagato un po' sui siti d'oltreoceano (davvero ricchi di suggerimenti) e dopo qualche ricerca e alcune conversazioni, abbiamo risolto con un cartellone fatto in questo modo.
Il colore senape dello sfondo ci ha fatto pensare all'autunno e alla pumpkin pie!

 
How to explain to my little students the American Thanksgiving Day.

domenica 14 novembre 2010

Istantanee da Assisi

Appuntamento ormai irrinunciabile di ottobre, il pellegrinaggio ad Assisi sulle orme di Francesco. La dimensione spirituale non è disgiunta dalla gioia di ritrovarsi con gli amici, dal desiderio di condividere un'esperienza unica.

 


Ottobre 2010: Assisi nella nebbia. 
October 2010: foggy weather in Assisi.



                 
Prima sera ad Assisi: giro notturno a San Francesco e San Rufino.
First walk in Assisi, tour by night: San Francesco and San Rufino.



Una pausa di dolcezza durante il giro notturno.
Sweet break during the night tour.


                                                 Ottobre 2009: San Damiano con il sole.
                                                 October 2009: sunny weather in San Damiano.
 

Ottobre 2009 - Prove di canto: ammorbidiamo la voce accarezzando il muschio di Fonte Colombo.
October 2009 - Chorus rehearsal: softening voice touching the moss on Fonte Colombo tree.



Altre foto su/For further pictures see
http://www.flickr.com/photos/35959299@N08/

giovedì 14 ottobre 2010

Sea Life

Primi lavori d'arte prodotti dai bambini quest'anno. Ricordano le vacanze e l'estate già lontana: come si può vedere, per quanto lo schema sia uguale, ognuno ci ha messo la propria fantasia e creatività, scegliendo i soggetti e i tagli da fare. Belli, vero?



These 9 years old kids works suggest holidays and Summer. As you can see, although the base is similar, every student complete it by his fantasy and creativity, choosing the subjects and where to cut. They are great, aren't they?

martedì 21 settembre 2010

E' nato...

... il nipotino della mia collega/amica Marisa. Ecco la "push&pull" card che gli ho regalato.

Per la cicogna: cuscinetto inchiostrato nero e polvere CLEAR, poi ho acquerellato volatile e fagotto. Per la tag "posta prioritaria": timbro in gomma trasparente preso da un set acquistato quest'estate a Chartres e cuscinetto inchiostrato rosso. Con le fustelle ho ricavato i due fiorellini. E non è finita qui ...

Tirando il cerchietto rosso, la card si allunga: a destra, timbrino Baby boy stampato come la tag della posta prioritaria e proveniente dallo stesso set; dall'altra parte i nostri auguri con quattro ideogrammi cinesi (Health, Love, Good Luck, Longevity) acquistati nel mio negozio milanese preferito "Impronte d'Autore". Auguri, Franci!

lunedì 13 settembre 2010

Mi prendo per la gola

Affondi nella nuvola di crema pasticciera: non fai in tempo a riaverti dal sapore leggero e spumoso che ti solletica le papille e che come una bruma leggera lentamente si dissolve e avverti il fresco, leggermente acidulo contrasto della mela, piccoli pezzi che raccolgono il retrogusto della crema e lo sposano delicatamente. Pensi che tutto finisca, stai per riaffondare il cucchiaio e riprovare l'estasi quando il biscotto di pasta frolla ti sorprende ed esalta tutto quello che hai gustato prima. Cos'è? La mia torta di compleanno! Volevo fosse speciale e in effetti... la foto - per quanto ben fatta - non le rende giustizia. Dio benedica Ernst Knam!

What is the best thing in a birthday party? The birthday cake! A light spumy custard mousse wedded to the slightly acidulous taste of apple little slices and a crisp biscuit at the end. Here is my special cake. God bless Ernst Knam!


 
Potevo forse accontentarmi di una sola torta? Più anni si compiono e più coccole ci si deve fare, per cui... ecco la seconda delizia: cheese cake ai frutti rossi! Sorprese vermiglie in un mare di ricotta e crema: ricorda in qualche modo una pastiera, forse per la rotondità dei sapori, per il contrasto tra il croccante del guscio e il cuore morbido. Dio benedica Ernst Knam una volta di più!

Could I be satisfied with only one birthday cake? Many years, many snuggles! Here is my second delicious cake: red fruit cheese cake. Ricotta cheese and custard in a crisp shell. God bless Ernst Knam once more!

domenica 12 settembre 2010

Back to school

Si ricomincia! Proprio domani spegnerò le candeline e, come dice mio marito, finalmente riprenderò a lavorare anch'io. 
Riuscirò a sopravvivere alle mense, alle ore di supplenza nella compresenza, alle paturnie dei colleghi, ai buchi nell'orario, all'inglese in un'altra classe, agli scambi di disciplina, ai verbali, alla mancanza di commessi al piano, alla menopausa che avanza? Meno male che ci sono i bambini, almeno su di loro potrò contare!
BUON ANNO a me, a tutti gli insegnanti che sono nelle mie stesse condizioni e,soprattutto, a quelli che avrebbero voluto esserlo e che non hanno una classe da cui tornare (e forse non ce l'avranno più)!

September 13th, BACK TO SCHOOL. I shall be ...third on Monday and I ask myself whether I'll be able to pass this test once more. Shall I survive? I don't know. Anyway HAPPY NEW YEAR SCHOOL!

mercoledì 1 settembre 2010

Cuore di zia!

Apro la casella della posta e trovo una lettera. Capisco subito dalla scrittura sulla busta chi me l'ha mandata: è il mio tesoro, il mio nipotino Francesco. Ha otto anni. Dentro la busta c'è un pesciolino di carta delizioso, con tanto di spiegazioni se mi venisse voglia di rifarlo. Mi ha chiesto di pubblicarlo sul blog ed eccolo accontentato. Bravissimo, Franci!



This morning I opened my mail box and I found a letter. I knew who is the sender: my sister's son Francesco. He's eight years old. Inside the envelope there was a cardboard fish, a nice fish. He asked me to upload it in my blog. Well done, Franci!

sabato 28 agosto 2010

Postcards from France

 
Ho pensato e ripensato a cosa dire nel mio primo post e poi... cosa c'è di meglio di Parigi?
In agosto ci siamo concessi (io e il mio maritino) una vacanza in Francia. Gli ultimi tre giorni sono stati dedicati alla capitale: c'era il sole, la gente con i piedi a mollo nelle fontane, la piramide del Louvre come una gigantesca lente che irradiava luce, i parchi pieni di vita... Ma io mi sono incantata nel Musée d'Orsay, non tanto e non solo per le meraviglie che vi sono racchiuse, quanto per la costruzione in sé, uno scrigno meraviglioso che solo la genialità di un Italiano (in questo caso è pure femmina, eh eh eh) e la grandeur d'oltralpe hanno potuto realizzare.
Sarò sempre grata alla signora Gae Aulenti per le emozioni che ho provato entrando nel suo tempio fiorito. Au revoir!


 
 
Paris, my first post is dedicated to the most romantic place in the world.
In August, me and my husband went to France, the last three days of our holidays we were in Paris. There was a warm sun, people with their feet in the fountains, the Louvre pyramid radiated light, many people everywhere... The most touching sight was the Orsay Museum, a wonderful jewel-case: only the Italian genius (in this case the Genius is a woman, eh eh eh) and the French grandeur can produce it.
Thank you from my deepest to Mrs. Gae Aulenti for what I felt in your flowery temple. Au revoir!


 
 
 
Mont-Saint Michel
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                Apple tree in Chartres